No se encontró una traducción exacta para كلوريد الميثيل

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe كلوريد الميثيل

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Esto indica que los importadores y suministradores de CTC y TCA participaron en el proceso de recopilación y verificación de datos.
    ويشير ذلك إلى أن موردي وموزعي رابع كلوريد الميثيل وكلورفورم الميثيل يشتركون في عملية جمع البيانات والتحقق.
  • En el anexo V del informe del estudio de 2003 se presenta una lista de usuarios de CTC y TCA identificados, el año en que se estableció cada empresa y su consumo declarado y estimado de CTC y TCA en 2002.
    ويقدم الملحق الخامس من تقرير الاستقصاء لعام 2003 قائمة بمستخدمي رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل المحددين، والسنة التي أنشئت فيها كل مؤسسة واستهلاكها المعلن والتقديري من رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل في 2002.
  • En una carta de fecha 26 de octubre de 2005, la Secretaría pidió al Japón que aclarara la naturaleza de los usos esenciales del tetracloruro de carbono de los que se informó y observó que la Parte no había obtenido una exención para usos esenciales para el consumo y la producción de tetracloruro de carbono en 2004, de conformidad con la decisión IV/25.
    وفي رسالة مؤرخة 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، طلبت الأمانة إلى اليابان أن تحدد طبيعة الاستخدامات الضرورية من رباعي كلوريد الكربون المبلغ عنها، مشيرة إلى أن الطرف لم يتم منحه إعفاء للاستخدام الضروري بالنسبة لاستهلاك وإنتاج رباعي كلوريد الميثيل في 2004، طبقاً للمقرر 15/25.
  • En consecuencia, el Comité puede pedir aclaraciones en cuanto al tipo de actividades que se realizaron para recopilar datos directamente de los importadores y suministradores identificados; La página 5 del informe del estudio de 2003 indica que los máximos al principio del ciclo económico [es decir, las máximas importaciones de CTC y TCA en 1997] reflejan igualmente una cierta acumulación de existencias de CFC, CTC y TCA en previsión del fomento del crecimiento de los planes quinquenales.
    (ب) تذكر صفحة 5 من تقرير الاستقصاء لعام 2003 "أن الذروة في بداية الدورة الاقتصادية [أي ذروة الواردات من رابع كلوريد الكربون، وكلورفورم الميثيل في 1997] تعكس كذلك قدراً من بناء المخزونات من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل توقعاً للنمو الذي ستحفزه خطط السنوات الخمس". ولذا فقد تطلب اللجنة رأياً بشأن كيفية طمأنتها إلى أن مخزونات رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل التي جمعت قبل فترة خط الأساس قد أدرجت في حساب أرقام الأساس المقترحة؛
  • El anexo I presenta el consumo de CTC y TCA por estos consumidores como consumo medio “declarado” y “estimado” en 2002.
    ويقدم الملحق الأول استهلاك هؤلاء المستهلكين من رابع كلوريد الكربون وكلورفورم الميثيل في شكل متوسط "معلن" و"تقديري" للاستهلاك في 2002.
  • Además, se señala, que la fase 13 de la metodología indica que se tomó contacto con las empresas para asegurarse de la exactitud de los cuestionarios cumplimentados.
    وقد تطلب اللجنة تأكيداً بان هذا البيان يعني أن الأرقام الخاصة برابع كلوريد الكربون، وكلورفورم الميثيل الواردة في التقرير عن سنوات خط الأساس لا تتضمن الاستهلاك لأغراض الاسترجاع.
  • había dejado de vender tetracloruro de carbono y metilcloroformo en 1998.
    (و) ذكر استقصاء 1998، الذي اُستخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن مؤسسة كورسل إست أوقفت مبيعات رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في 1998.
  • Sin embargo, en el estudio de recopilación de datos de 2002, del que se derivaron los datos de nivel básico existentes, se indicó que Corsell Est.
    ومع ذلك، ذكر استقصاء بيانات 2002، الذي استخرجت منه بيانات خط الأساس الحالية، أن كورسل إست كانت مورداً لرباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل.
  • La ONUDI ha ayudado a la Parte a elaborar un proyecto de eliminación del tetracloruro de carbono y del metilcloroformo y a verificar los datos de nivel básico.
    كما ساعدت منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية الطرف في وضع مشروع للتخلص التدريجي من رباعي كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل وفي تنفيذ عمليات تحقيق بيانات خط الأساس.
  • Suiza ha respondido a la recomendación notificando que el consumo de tetracloruro de carbono y metilcloroformo en 2004 se hizo con arreglo a la exención global prevista en el Protocolo para usos analíticos y de laboratorio.
    ردت سويسرا على التوصية مبلغة بأن استهلاكها من رابع كلوريد الكربون وكلوروفورم الميثيل في عام 2004 كان أدنى من الاستثناء العالمي للاستخدامات المختبرية والتحليلية.